Date: 2005-07-19 01:45 am (UTC)
Any free-floating Anglo-Saxon scholars reading this wanna give me advice on which translation to buy? I'm leaning towards Seamus Heaney's

I'm so not a scholar, but you probably shouldn't read only the Heaney. There's a lot of controversy about his translation; many scholars think he writes too much of his own interpretation into the text, and in doing so is untrue to the original. (Definitely read it, though.)

Klein recommends the Chickering translation. It's close enough to the original that if you read any Anglo-Saxon, you can probably use it as a translation guide, rather than just a translation -- that is, given any word in the original, it's pretty easy to find its English counterpart in the Chickering.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

March 2023

S M T W T F S
   123 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 26th, 2025 05:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios