Date: 2006-06-08 12:51 pm (UTC)
"Some people don't use it, but they're WRONG, do you hear me, WRONG!"

Sing it, sister! :)

We must all be a bunch of Anglophiles.

Not only am I an Anglophile of, I suspect, ridiculous proportion, but I also believe that Noah Webster was a linguistic terrorist who had no business appointing himself the God of Spelling. There just wasn't any good reason for him to go removing letters from words (part of the reason I think modern "simplified spelling" movements are so stupid is that they'd be removing all the nuances of the language we got these words from, and I happen to be quite fond of being able to see linguistic heritage right in front of me).

And I confess, I really enjoyed making my 9th grade English teacher play his stupid spelling game. I don't know how many times I had to spell "color" and "realize" on those damn tests he gave. I suspect that's part of why I teach the way I do--let's not be pedantic for its own sake! Fortunately, my teacher the following year had spent a year teaching in Scotland and loved those spellings ;)

British punctuation? Gah. No. Punctuation marks go inside the quotation marks.

I spent a good part of my day editing ESL writing, and nine times out of ten, I have to mark punctuation that's outside the quotes. I'm given to understand that they learn American English before they get here, rather than British, but it's hard to tell--they spell things the American way, generally, but the punctuation looks British. I have to say, though, that in the process of editing their stuff, there have been times when I've been thoroughly discombobulated by how to fix such a thing, because there are times when it just doesn't make any sense to put the punctuation inside the quotes. As a result, I've been wondering lately if it's more consistent just to leave it outside, even though I still think it looks weird.

I've never heard it called "filling."

I've never heard it not, but then I don't cook stuff like that here in NJ, so I maybe just haven't been paying attention :) My best guess is that "filling" was the translation from the German, and everyone else translated differently? I don't know. My whole family is PA Dutch several generations back, without much mixing in from elsewhere, so I have a firm basis in that vocabulary, but I've picked things up from people and places--I steadfastly refused, when I got back from Northern Ireland ten years ago, to give up certain words: loo, shite, gobshite, bloody, etc. So they're peppered throughout my speech, too, and then there are the general patterns you pick up from years of watching DW and other things. And I pick up accents really quickly. I wonder sometimes what a Henry Higgins type would make of me :)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

March 2023

S M T W T F S
   123 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 25th, 2025 09:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios