I'm reading 84, Charing Cross Road, and it is DELIGHTFUL.
I came across this passage in one of Helene's letters to the bookshop*, and figured some of you out there would appreciate it.
Is there such a thing as a modern-English version of the Canterbury Tales? I have these guilts about never having rad Chaucer but I was talked out of learning Early Anglo-Saxon/Middle English by a friend who had to take it for her Ph.D. They told her to write an essay in Early Anglo-Saxon on any-subject-of-her-own-choosing. "Which is all very well," she said bitterly, "But the only essay subject you can find enough Early Anglo-Saxon words for is 'How to Slaughter a Thousand Men in a Mead Hall.'"
...She speaks the truth. (Although I think you could write a very short essay on being lost at sea, too. Oh, and religious devotion. Can't forget that.) Can you imagine Klein ever telling us to do that?
I do hope Helene eventually makes it over to England. It's been ten years in book-time since she started writing to the people in the shop, and they've been discussing it for like seven or eight years.
ETA: ...I guess not. Those of you who've read it before were smiling sympathetically when you read that last line, weren't you? *sniffles a bit*
* The book is a collection of letters from Helene Hanff to the people at Marks & Co., at the address in the title, in the two decades after WWII. Apparently she couldn't get nice-looking copies of books in New York City, so she mailed away for them and struck up an epistolary relationship with one of the clerks in the shop.
I came across this passage in one of Helene's letters to the bookshop*, and figured some of you out there would appreciate it.
Is there such a thing as a modern-English version of the Canterbury Tales? I have these guilts about never having rad Chaucer but I was talked out of learning Early Anglo-Saxon/Middle English by a friend who had to take it for her Ph.D. They told her to write an essay in Early Anglo-Saxon on any-subject-of-her-own-choosing. "Which is all very well," she said bitterly, "But the only essay subject you can find enough Early Anglo-Saxon words for is 'How to Slaughter a Thousand Men in a Mead Hall.'"
...She speaks the truth. (Although I think you could write a very short essay on being lost at sea, too. Oh, and religious devotion. Can't forget that.) Can you imagine Klein ever telling us to do that?
I do hope Helene eventually makes it over to England. It's been ten years in book-time since she started writing to the people in the shop, and they've been discussing it for like seven or eight years.
ETA: ...I guess not. Those of you who've read it before were smiling sympathetically when you read that last line, weren't you? *sniffles a bit*
* The book is a collection of letters from Helene Hanff to the people at Marks & Co., at the address in the title, in the two decades after WWII. Apparently she couldn't get nice-looking copies of books in New York City, so she mailed away for them and struck up an epistolary relationship with one of the clerks in the shop.
no subject
Date: 2008-07-15 06:09 am (UTC)<3
That's it. I'm switching degree programs.
no subject
Date: 2008-07-15 04:53 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-15 11:08 am (UTC)Can you imagine Klein ever making us learn real grammar? Oh Klein, I miss you. And tea and cookies and Sunset.
This book sounds good. I may need it.
no subject
Date: 2008-07-15 04:54 pm (UTC)Heh. Nope.
Oh Klein, I miss you. And tea and cookies and Sunset.
Indeed.
This book sounds good. I may need it.
You would love it. Is excellent.
no subject
Date: 2008-07-15 06:53 pm (UTC)Thanks for the quote! Maybe I can use it to cheer up a good friend of mine who'll be facing her finals in less than a month, with Anglo-Saxon as one of her areas of interest.
Also, the book you took it from sounds delightful.
no subject
Date: 2008-07-16 01:24 am (UTC)The book is delightful and I think you would greatly enjoy it.